Normas de subtitulación (y IV). La música.
Seguimos analizando la norma UNE 153010: Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. Subtitulado a través del teletexto de AENOR.
Para ver los textos anteriores de esta serie:
Normas de Subtitulación I
Normas de Subtitulación II
Normas de Subtitulación III
Música y canciones
Según mi punto de vista, con la música pasa lo mismo que con los sonidos. Si no aportan algo a la trama, mejor no representarlas, ya que ocuparían espacio y tiempo. Que no es que sobren.
Me refiero a que si, por ejemplo, estamos subtitulando “Psicosis” de Hitchcock y llega la escena del apuñalamiento en la ducha, no representar esa canción (como “música intrigante o apremiante”, por ejemplo), le quitaría a la escena bastante fuerza.
Las canciones cantadas por los actores, las subtitularemos completas en el color del personaje y a la altura normal de un subtítulo. Cada línea se marcará con el símbolo # o una nota musical ( ¶ ¶ en HTML) al principio y final de cada frase. Y dos símbolos seguidos al final de la canción ( ¶¶ o ##)
El resto de canciones se pueden reseñar con título y cantante en la parte superior derecha, tal y como escribimos en el capítulo I
Aqui termina la serie sobre subtitulación adaptada. Espero que a alguien le sirva de algo.
Una cosa: No soy un experto. Esto lo escribo después de investigar un poco con el ánimo de ayudar. Si alguien tiene algo que aportar, por favor, que escriba un comentario o se ponga en contacto con nosotros. Muchas gracias.
Nos vemos!!!
Ángel. Martes, 24 de Marzo de 2009
Escribe un comentario
Si os molesta la publicidad, podéis instalar adblock en Firefox. Pero, por favor, comprended que tenemos que financiar los gastos del servidor de alguna manera. Muchas gracias.
